Monday, December 7, 2009

Gloomy sunday /Уйтгарт бүтэн сайн өдөр/



Унгар хөгжмийн зохиолч Режё Шерешу (Rezső Seress)-ийн уран бүтээл болох "Szomorú vasárnap" аялгуу 1935 онд Будапештийн радиогоор дамжуулагдах тоолонд амиа хорлох тохиолдлууд эрс нэмэгдэж байсан байна. Энэ аялгууг янз бүрийн цаг үед АНУ, Их Британи, Франц, Унгарт олон нийтийн мэдээллийн хэрэгслээр дамжуулахыг хориглож байж. Уг дуунаас болж 100 гаруй хүн амиа хорлосон байна.



Одоо үед дууны үг нь янз бүрийн хэлнээ орчуулагдаж, аялгууны маш олон хувилбар бий болж. Мөн кино нь хийгдсэн байдаг.


Дууны үг:
Sunday is Gloomy,
My hours are slumberless,
Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you


Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday


Sunday is gloomy
with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there'll be flowers and prayers that are sad,
I know, let them not weep,
Let them know that I'm glad to go


Death is no dream,
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday


Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you
Asleep in the deep of
My heart
Dear


Darling I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday

No comments:

Post a Comment